Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как поступить в данной ситуации
Работаю за гроши ассистентом менеджера. Решила попробовать подрабатывать (чтобы было больше денег) переводчиком и для этого поступила на переводчика в ВУЗ, который потом лишили аккредитации и меня перевели в другой на второй курс и оказалось там на втором курсе программа по английскому языку на уровне школьной. Я сама изучала английский и выучила юридическую и экономическую лексику и имею опыт рекламных рассылок по иностранным клиентам и умею работать с переводчиком multitrans. Смогу ли я с такими знаниями и навыками переводить документы или плюс к этому обязательно хороше лингвистическое образование в смысле отучиться ли мне тут, получить корочку и искать работу переводчика или пытаться переводиться в другой ВУЗ с учётом что денег на супердорогой ВУЗ нет.
5 года
назад
от
мариша вашура
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вобще это разные вещи: УМЕТЬ переводить и ИМЕТЬ ПРАВО официально заниматься переводом документов. Для первого нужны знания (возможно, вы и обладаете уже нужным уровнем - об этом я не могу судить) . А вот для второго все-таки требуются какие-нибудь "корочки" (полагаю, что вполне достаточно диплома любого факультета иностранных языков) .
5 года
назад
от
sergik228
Связанные вопросы
1
ответ
Кто разбирается в устройстве и функционале машины для сушки белья (после стирки) . Там только 2 реле: на тэн и на мотор?
8 месяцев
назад
от
DyanMcclendo
1
ответ
У каждого ТВ канала своя ПЧ или у них у всех одна ПЧ или на группу каналов одна ПЧ, сколько групп ПЧ на 20 каналов ?
5 года
назад
от
Искатель Истины
1
ответ
Изменилось ли что-нибудь если бы изначально было бы постулировано; что одноимённые заряды притягиваются, а разноимённ.
6 года
назад
от
Э-10-09