Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в английском со словом light (свет) иногда не ставится the?
6 года
назад
от
Тёма Свид
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Неопределенный артикль а - какой-то, определенный - the - этот.
В первом случае есть прилагательное - red - которое указывает конкретно какой, поэтому артикль не нужен.
6 года
назад
от
тдв 1
▲
▼
0
голосов
От контекста же зависит. А источник "turn off red light" есть?
Если ты имешь в виду вырубить свет в комнате, тут есть конкретика, поэтому:
1) turn the light off
2) turn off the light
3) turn the lights off
4) turn off the lights
Если ты говоришь, допустим, выключить красный фонарь, который единственный в комнате, ты говоришь:
- Turn off the red light
Если ты говоришь выключать любые красные фонари, которые попадутся им на пути, ты говоришь:
- Turn off red lights
Если ты говоришь выключить один любой красный фонарь из всех, что есть, следует сказать:
- Turn off a red light
Если ты говоришь выключить фонарь, на который указываешь пальцем, ты можешь сказать:
1) Turn off that light
2) Turn off that stuff
3) Turn off that red light
Когда говоришь выключить все фонари / лампочки (неважно) в комнате, говоришь:
1) Turn the lights off
2) Turn off the lights
Насчет "turn off red light" даже не знаю, выглядит и звучит как-то странно.
6 года
назад
от
DeidreNeighb
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос о технологиях и инженерии
10 года
назад
от
Милая Эгоистка
1
ответ
Ток через рельсы поездов
3 месяцев
назад
от
Сергей Ильин
3
ответов
Если сделать такой конденсатор
8 года
назад
от
Алексей Малиновский