Умные вопросы
Войти
Регистрация
Чем мёрдер отличается от киллера ?
6 года
назад
от
Gennie65G815
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
киллер не переводят на русский как убийца. киллер оказался настолько непереводим, что его перевели как новое слово в языке. так что да. мурдерЕР это убийца человеков, а киллер это ликвидатор мясных целей.
6 года
назад
от
Аня Глупая
▲
▼
0
голосов
"Murderer" - в английском языке просто "убийца".
"Killer" - в английском языке просто "убийца", в русском - "наёмный убийца". По-английски "наёмный убийца" будет звучать как "hitman".
6 года
назад
от
Alex Mohitov
▲
▼
0
голосов
Не мёрдер, а мёрдерер. Т. к. мёрдер это убийство, а мёрдерер это тот кто убил, убийца стало быть.
Киллер чпокает по заказу. Мёрдерер - так, по настроению, или случайно. В общем больше подходит термин - бытовое убийство. А киллер - заказное убийство.
6 года
назад
от
Тема Бударин
Связанные вопросы
2
ответов
Как перевести это предложение? (английский)
6 года
назад
от
ml
1
ответ
Почему то учонные не верят в эстросенсов духов магию а че тогда столко эстросенсов как нерезных то сабак? А че тогда не
8 года
назад
от
Вопрос Вопросович
1
ответ
Что будет, если выключить гравитацию?
1 год
назад
от
JohnetteA057