Почему в английском опускаются артикли?

Вот, я школьник такой. Хожу на курсы английского. Преподают американец и британец. В речи заметил, что они упускают много артиклей и разговаривают, по-сути, почти что без них. Думал, что это просто манера речи. Вот, вышла игра Detroid: Become Human. Залез в переводчик и написал "Become Human" и "Become a Human" - разницы никакой. Так же замечал очень много ситуаций с местами, где нужно вставлять "the", но его там нет, и в переводе я опять не обнаружил разницы. Может, есть какое-то привило с артиклями или они вобще сами по себе условные и нужны только в определённых местах?
6 года назад от [email protected]

2 Ответы



0 голосов
Become Human - вполне правильное словосочетание. Здесь human - это прилагательное. По этому же принципу говорят, например, "He's gay" или "She's Russian".
Артикли вовсе не условные, просто нужно знать все правила их использования, в том числе и использования нулевого артикля. Конечно, в просторечии они могут выпадать, но нельзя учить язык по его просторечному варианту.
6 года назад от dewark asshole
0 голосов
В анлийском существует такое понятие, как исчисляемые и неисчисляемые существительные, которого в русском нет. Подробне тут: Например, если девушка говорит, что наденет платье в горошек, то будет 'THE dress' - вот это конкретное платье в горошек, которое у не есть. Оно одно. А если она говорит, что пойдет в магазин и купит платье в горошек - то будет 'A dress' - какое-то одно из многих платьев в горошек, которые есть в магазине. Другой пример - если ты говоришь, что пойдешь работать на компьютере, имея в виду например компьютер в школе - то будет 'a computer' - какой-то один из многих в классе, а если ты имешь в виду свой собственный, который у тя один дома - то будет 'the computer' - этот конкретный. Понятно ?
6 года назад от ДС

Связанные вопросы

2 ответов
8 года назад от Shok
1 ответ
6 года назад от Руль Хазиахметов