Умные вопросы
Войти
Регистрация
попробовал перевести в нете, с англ. немец. франц. - белый, белая, белое и ничего не получилось. что у них нет рода?
6 года
назад
от
Анастасия
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
В английском у прилагательных нет рода (был тысячу лет назад, но постепенно исчез, могу написать подробне) ; во французском есть (ср. blanc-blanche) ; в немецком — не знаю.
6 года
назад
от
ЖЕЛЕЗНЫЙ человек
▲
▼
0
голосов
В английском языке вобще нет категории грамматического рода - все неодушевлённые предметы имеют артикль it. Одушевлённые предметы род, естественно, имеют (мальчик - он, he, девочка - она, she) , но прилагательные по родам не изменяются.
Во французском (и немецком, вроде, тоже - я его слишком плохо знаю) прилагательные по родам изменяются. По-французсмки: белый - blanc, белая - blanche. Странно, что Вы этого не увидали по Яндекс-переводчику.
6 года
назад
от
Сергей Мувсиенко
Связанные вопросы
1
ответ
экран телевизора светится розовым светом и горизонтальные ярко-розовые полосы. Что делать?
8 года
назад
от
Илья Калягин
1
ответ
Филологи. Помогите с причастиями
4 года
назад
от
Олег
1
ответ
Мудак и мудрый - слова одного корня?
7 года
назад
от
CynthiaWitte