Носители английского языка в разговорной речи употребляют время perfect continuous, или это литературный вариант?

6 года назад от Твоя Моя любовь

2 Ответы



0 голосов
Он бывает не только в литературе, пусть и не так часто, как Simple, Continuous или Perfect. По исследованиям, в устной речи Present Perfect Continuous составляет в среднем около процента от всех использованных видо-временных форм, насколько я помню. Его Past и Future формы реже, но всё так же присутствуют.
Так что его всё-таки стоит учить, как и все остальные времена. Это не сильно сложно, просто нужна практика.
6 года назад от Владанна Макферсон
0 голосов
Вполне. Самая типичная ситуация - "I've been waiting". Был даже суперзабойный хит группы "Foreigner" 1981 года разлива: "I've been waiting for a girl like you to come into my life".

Еще есть старая (первая известная публикация нот и текста - 1894 год, первая известная грамзапись - 1927) американская фолк-песТня "I've been working on the railroad". Обратите внимание - это фолк, т. е, музыка которую сочиняли и исполняли рабочекрестьяне для других рабочекрестьян. Боле того, текст в нотной публикации 1894 года написан не на литературном языке, а на "черном" вернакуляре ("I been wukkin' on de railroad") , что кагбэ намекает, что эта грамматическая форма далеко не чужда даже самой простонародной речи.
6 года назад от Александр Свиридов

Связанные вопросы

2 ответов