Умные вопросы
Войти
Регистрация
перевод двух похожих по смыслу предложений на английский язык получается разный.
1. Комнаты нашей квартиры большие. 2. Стены его комнаты
серые.
почему в 1 м предложении перед прилагательным ставится "are", а во втором не ставится is?
8 года
назад
от
nadka rio
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Потому что онлайн переводчик несовершенен. В данном случае он дословно переводит с русского, пропуская сказуемое are. В русском это допустимо, а в английском - нет. Если вы только начинаете учить язык, пользуйтесь переводчиком только для перевода отдельных слов, но не фраз. Пытаться искать в переводчике грамматику - пустое дело и лишня трата времени.
8 года
назад
от
Лейла Абдуллаева
Связанные вопросы
2
ответа
Масса тенисного мячика 100г, а объем 300см3 (300 см в кубе) Вычислить подъемную силу этого мячика в воде. Помогите
13 года
назад
от
ravile
1
ответ
Какая разница между get up и stand up? get up и stand up подниматься и вставать или есть ньюансы и тонкости?
7 года
назад
от
Павел Шараев
2
ответа
Как (на англ) переводится слово (stage) сколько у него значений? то ли это (стадия) то ли (студия) !
10 года
назад
от
Nick