Умные вопросы
Войти
Регистрация
правильно переводится do your hair сделать вам прическу? верен смысл?
8 года
назад
от
Манана Сафонова
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
I had (got) my hair cut yesterday. -Я вчера подстригся (Меня подстригли)
I had (got ) my coat made. Я сшила пальто ( Мне сшили пальто)
Конструкция с have/get smth done употребляется, когда действие производится не лицом, выраженным подлежащим, а кем-то другим за него или для него.
Do you want to have your hair done? -Вы хотите, чтобы вам сделали прическу? I would like to have my hair done. -Я бы хотела, чтобы мне сделали прическу.
8 года
назад
от
Татьяна Маргасова
▲
▼
0
голосов
Shall I do your hair? - Вам сделать прическу? (Я предлагаю свои услуги)
Would you like to have your hair done? - Хотите, чтобы вам сделали прическу? (Не обязательно я буду причесывать, но не сам клиент)
Will you do your hair? - Ты причешешься (наконец) ?
8 года
назад
от
Павел Голиков
Связанные вопросы
2
ответа
По телику рассказывают о том как 13 летня школьница забеременела от 10 летнего мальчика такое вобще возможно?
6 года
назад
от
Артём Сидоров
2
ответа
Провод ППВ 3х2, 5 10 метров - подаю фазу на средний провод, появляется на соседних, как?
14 года
назад
от
Александр Попов
2
ответа
Помогите перевести текст . Кто знает английский, пожалуйста
10 года
назад
от
Сергей Гурьянов