Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему я понимаю все слова в тексте на английском и все конструкции, но читаю медленне, чем на русском?
Может потому что я мысленно сперва перевожу текст на русский, а потом на язык образов и представлений? Т. е. с русского я сразу перехожу к абстракциям и образам, а с английского - на русский, а только потом на язык образов и абстракций?
Как от этого отучиться?
13 года
назад
от
gosbez
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Английский язык не родной. он не вызывает никаких чувств, сначала идет механический перевод в голове, потом образы и чувства.
Чтобы язык сразу вызывал образы без перевода, нужна постоянная практика, разговор и чтение.
Я всегда агитирую за параллельное чтение, например на
В зависимости от уровня сначала читаете русский абзац, потом английский. Потом наоборот.
Потом читаете только английский текст и проверяете правильно ли он понят по русскому переводу.
Ну и я когда хочу почитать новую книгу, читаю е на английском (на читалке) имея перевод на русском на телефоне . Современные книги, особенно фантастика, просто кишат сленгом.
13 года
назад
от
Сашка
Связанные вопросы
2
ответов
Происхождение слова "манда"?
8 года
назад
от
ViolaFeeney
1
ответ
Имет ли принципиальное значение - сзади или спереди расположен на колонках фазоинвертор? Как это отразится на звуке?
8 года
назад
от
костик матросов
2
ответов
Сколько по времени заряжать фонарь облик 6004 примерно?
10 года
назад
от
оленька