Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему я понимаю все слова в тексте на английском и все конструкции, но читаю медленне, чем на русском?
Может потому что я мысленно сперва перевожу текст на русский, а потом на язык образов и представлений? Т. е. с русского я сразу перехожу к абстракциям и образам, а с английского - на русский, а только потом на язык образов и абстракций?
Как от этого отучиться?
12 года
назад
от
gosbez
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Английский язык не родной. он не вызывает никаких чувств, сначала идет механический перевод в голове, потом образы и чувства.
Чтобы язык сразу вызывал образы без перевода, нужна постоянная практика, разговор и чтение.
Я всегда агитирую за параллельное чтение, например на
В зависимости от уровня сначала читаете русский абзац, потом английский. Потом наоборот.
Потом читаете только английский текст и проверяете правильно ли он понят по русскому переводу.
Ну и я когда хочу почитать новую книгу, читаю е на английском (на читалке) имея перевод на русском на телефоне . Современные книги, особенно фантастика, просто кишат сленгом.
12 года
назад
от
Сашка
Связанные вопросы
2
ответов
В каком случае газ оказывает больше давление в нагретом или охлажденном состоянии?
8 года
назад
от
Колосков Дмитрий
2
ответов
А почему нагрузку подключают только в цепь колектора
1 год
назад
от
Без Погон
2
ответов
Наркотики - Искусственная радость? Самое точное определение?
3 года
назад
от
Fredy197kt