Умные вопросы
Войти
Регистрация
Напишите, пожалуйста, Британский и американский перевод таких слов, как:
перезд, государственная школа, сражение и газетный киоск
6 года
назад
от
Анджелика Сирафимова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
перезд - в смысле? Перемена места жительства - relocation, таскание мебели - moving house, реже removal (брит. ) или move (амер. )
государственная школа - state school (брит. ) , public school (амер. ) , но в Шотландии public school тоже понимают. В Англии в старые времена public school означало частную школу, в которую принимали за плату кого угодно (в противовес "непубличным" школам, в которые принимали только дворянских детей, или только детей ремесленников, принадлежащих к гильдии, субсидирующей школу, или только детей определенного вероисповедания) . Сейчас в Англии вместо public schools принято говорить independent schools.
сражение - battle
газетный киоск - news agent (брит. ) , newsstand (амер. )
6 года
назад
от
в‹ћ TAHKв‹џ
Связанные вопросы
1
ответ
Что будет с гражданской авиацией через 100, 200 лет?
6 года
назад
от
Денис Лалетин
1
ответ
По демографической статистике городов, сёл есть ли связь между средней этажностью и рождаемостью?
3 года
назад
от
Vadim Managarov
1
ответ
Будет ли наука исследовать тонкий мир в будущем?
4 года
назад
от
Саша Кубасов