Умные вопросы
Войти
Регистрация
Доброго времени суток всем
Вобщем я учу инглишь, репетитора позволить не могу себе) учу сам
So
Как правильно сказать
Я не могу въехать
The Picture on the table ( по версии гугл переводчика)
Or
The picture is on the table ( по версии одной из страниц в сети
Так как правильно картина есть на столе или она просто на столе
Как говорят англоязычные граждане?
Картина есть на столе или без разницы так и так правильно
Или при условии чего то
Помогите
? Пж
Так мне вроде все понятно где вилл, диднт
Один вопрос только
8 года
назад
от
Tetroel Cassum
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Смотри.
На русский и то и то переводится одинаково. Картина на столе.
Но! Во втором есть глагол is, что делает эту фразу самостоятельным предложением - картина (есть) на столе. То есть это ответ на вопрос "где картина? "
Первый случай - это не самостоятельное предолжение, а только картина с местопределением, она требует какого-то глагола типа picture on the table is beautiful.
В русском языке мы глаголы типа be обычно не переводим, отсюда и непонятка
8 года
назад
от
саид велиханов
Связанные вопросы
1
ответ
СМИ и Афганская война Почему события афганской войны не полностью освещались в СМИ? Почему отсутствовала гласность ?
12 года
назад
от
Ангел
1
ответ
световая скорость диска по краям возможно ли большой прочный диск раскрутить до и превысить скорость света на краях?
9 года
назад
от
Бром Ёд
2
ответа
Вопрос для знатоков математики.
6 года
назад
от
дима феофанов