Как переводится с китайского и мексиканского "Хуан"?

Хуан-ди переводится, как "желтый государь". Пересекаются ли как-то китайский и древнемексиканские языки? Дон Хуан, Хулиан, все они любили рассказывать про желтый дым, про нагваль, что пересекается с культурой Китая, связанной с драконами итд итп
12 года назад от Ольга Суркова

2 Ответы



0 голосов
Совершенно разные слова Хуан - испанская транскрипция имени Иван (Иоанн) . Мексиканского языка не существует, есть испанский, на нём говорят жители всей латинской америки, кроме португальцев.
12 года назад от Ильдар Ибрагимов
0 голосов
О да, конечно перекликаются.
Китайцы приплыли в Мексику и там основали производство ширпотреба, ну там, луки, стрелы. Ну и немножко стали называть индейцев именем , Хуан.
А потом испанцы приехали и уничтожили всех китайцев индейцев.
Но, имя это им настолько понравилось, что они взяли его себе.
 
Это если не считать того, что Juan это производное от Иоханан (Иоанн) и появилось у испанцев только в христианские времена.
12 года назад от Никита Кудряшов

Связанные вопросы

2 ответов
2 ответов
4 месяцев назад от Татьяна