Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести слово "Westinghoused" ( как глагол) в данном тексте? И можете объяснить смысл последнего абзацa?
7 года
назад
от
Владимир Медведев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эдисон надеялся, что общественность будет бояться продукции компании "Вестингауз", узнает, что заключенных, как он выражался, "вестингаузят" насмерть (вариант: им "вестнгаузец приходит") .
Смысл вот в чем: он наделся, что производство электрических стульев в штате Нью-Йорк закажут
конкурирующей фирме "Вестингауз" (использовавшей, в отличие от него самого, переменный ток) , и что е имя намертво приклеится к этому ужасному аппарату, подпортив тем самым е репутацию
7 года
назад
от
IrishBrain8
Связанные вопросы
2
ответов
Электрика. Трёхфазная система электроснабжения
4 года
назад
от
Михаил Урбан
4
ответов
Сколько раз за всю историю русские были побежденными?
13 года
назад
от
Павел Волков
2
ответов
Усилитель BBK av 100 пишет Protect после запуска и не хочет работать. Что делать?
2 года
назад
от
Рагим Мусаев