Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести слово "Westinghoused" ( как глагол) в данном тексте? И можете объяснить смысл последнего абзацa?
8 года
назад
от
Владимир Медведев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эдисон надеялся, что общественность будет бояться продукции компании "Вестингауз", узнает, что заключенных, как он выражался, "вестингаузят" насмерть (вариант: им "вестнгаузец приходит") .
Смысл вот в чем: он наделся, что производство электрических стульев в штате Нью-Йорк закажут
конкурирующей фирме "Вестингауз" (использовавшей, в отличие от него самого, переменный ток) , и что е имя намертво приклеится к этому ужасному аппарату, подпортив тем самым е репутацию
8 года
назад
от
IrishBrain8
Связанные вопросы
1
ответ
В чем разница между политолог и полиглот?
3 года
назад
от
Вася Петрович
1
ответ
Песня на немецком перевод! на русский Die Turen vom buss gehen auf. Дальше вы знаете и переведите плиз
8 года
назад
от
Алёна Есаулова
2
ответа
может ли испортиться радио если слушать его на балконе зимой
11 года
назад
от
zhalsan.nimaev