Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести слово "Westinghoused" ( как глагол) в данном тексте? И можете объяснить смысл последнего абзацa?
7 года
назад
от
Владимир Медведев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эдисон надеялся, что общественность будет бояться продукции компании "Вестингауз", узнает, что заключенных, как он выражался, "вестингаузят" насмерть (вариант: им "вестнгаузец приходит") .
Смысл вот в чем: он наделся, что производство электрических стульев в штате Нью-Йорк закажут
конкурирующей фирме "Вестингауз" (использовавшей, в отличие от него самого, переменный ток) , и что е имя намертво приклеится к этому ужасному аппарату, подпортив тем самым е репутацию
7 года
назад
от
IrishBrain8
Связанные вопросы
2
ответов
Где, когда и как возникла национальность русские? Как происходило становление этой этнической группы?
1 год
назад
от
Polina Usenko
1
ответ
Китайский автопром занимает на российском рынке 92% если Киселёв по тв не врёт. На фиг нам мерсы и бумеры так же?
1 год
назад
от
.::[G-MAN]::.
3
ответов
Подскажите какие нибудь современные исконно русские имена? Не заимствованные! Есть ли такие? Кроме Иван и Людмила.
10 года
назад
от
Добрый малый