Дружба дружбой, а столы врозь. -Это русская пословица или к чему так говорят?

услышал такую фразу. смысл до конца не понял,

но когда сказал тоже самое, тому же русскому который до этого сказал е моему другу.

ему (автору фразы) почему-то это фраза не понравилось.
 
поясните смысл, дефинишн, этимолоджи. пожаласта!
12 года назад от Саша .

2 Ответы



0 голосов
Это перефразированная поговорка - Дружба дружбой, а табачок врозь
 
Значение - любая дружба имет свои пределы, есть вещи, которыми не делятся даже с друзьями.
 
Имеются в виду именно материальные вещи, деньги и т. п.
12 года назад от Nightmare
0 голосов
Этимолоджи касалась прежде всего табачка.
Кто и как фразу сварьирует, уже личное дело каждого, на то он и живой язык.
Вобще, замечено, американцы с не особым удовольствием столуются с местным населением.
 
Так что, не удивлюсь, если и русский совершенно правильно отреагировал на предложение постоловаться с таким вот.
 
Вобще, неплохо вас гоняют за мерзкое поведение по всей планете. Вот и с Афгана погнали. Дай-то бог, с концами.
12 года назад от Ильшат

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ