Умные вопросы
Войти
Регистрация
А чем связаны фраза "Кирие элейсон" ("Господи, помилуй" по-гречески) и слово "Куролесить"?
6 года
назад
от
Татьяна Полунченко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Поет куролесу (греч. Господи, помилуй) , а несет аллилую! бестолочь (дибил) .
От такой поговорки.
(Первонач. делать или говорить что-н. непопятное, странное, от старин, слова куролес - искаженная передача греч. kyrie eleison - господи помилуй. )
Поздне просто "озорничать", видимо когда от простых религиозных долбиков, не понимающих своих действий это начинали перенимать ещё и дети с целью "поугарать".
6 года
назад
от
Селяви Копейкина
▲
▼
0
голосов
"Кирие элейсон" ("Господи, помилуй")
После не уходят из храма.
А так как наша вера ограничивается только крашением яиц на Пасху.
Все старались быстре выйти из храма - выпить и закусить. Толкали друг друга.
Ну и стало называться "куролесить", лишь бы выйти поскоре
6 года
назад
от
TristanTurma
Связанные вопросы
2
ответов
Проблемы с гирляндой
6 года
назад
от
Salvia Divinorum
1
ответ
Переведите текст с английского языка на русский
1 год
назад
от
WFGMollie422
1
ответ
112 работает по всему миру?
8 месяцев
назад
от
Таня Карабанова