Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите с Польского языка
8 года
назад
от
Саня
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Выражение po wize может означать что хлопоты с оформлением и получением визы уже позади и наступает очередь совершить следующие шаги уже с визой в кармане. для этого господину советуют куда-то приехать. он наверное знает куда. перевод: -Господин может приехать когда будет очередь за визой. по моему немного куку. возможно имется в виду: -Приезжайте когда придет время получить визу. Я хотелабы сначала сделать визу. какието две фразы из телефонного разговора мужчины и женщины.
Да, но в случае, если очередь за визой будет длинной. И что дальше? будем играть в шахматы стоя в этой очереди?
8 года
назад
от
Дмитрий Витошнов
Связанные вопросы
2
ответа
Что означает "выгорание" на LCD телевизорах? (мой LG)
14 года
назад
от
Даша Коннова
1
ответ
Что такое мощность пороха? Это скорость горения? Если бы дымный порох горел бы быстре, он был бы боле мощным?
14 года
назад
от
Карлсон
1
ответ
Написал продавцу в интернет магазине что куплю его товар если снизит цену до 10 долларов, помогите перевести его ответ.
11 года
назад
от
Табуретка Сергеевич