Умные вопросы
Войти
Регистрация
Най би тебе шляк трафив Как это переводиться ?
6 года
назад
от
Вова Тарасов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Дословного перевода обычно не знают даже носители западного (точне, одного из западных) диалекта украинского языка. Они воспринимают его целиком, как идиому. Это такое достаточно мягкое (иногда шутливое) проклятие (плохое пожелание) . "Най" - это "пусть", "чтоб". "Шляк трафив" - скоре всего восходит к немецкому "Schlag treffen", которое можно перевести "удар хватил". Русский перевод всего выражения: "А чтоб тебя. ", "Чёрт бы тебя побрал" и в этом духе. Используется чтоб быстро выразить неудовольствие. Диапазон силы неудовольствия широкий.
6 года
назад
от
Chloe2796684
▲
▼
0
голосов
Чтобы ты снялся с насиженного места и пошел по пути нищенства с сумой. "Чтобы тебя встретил путь (шлях) ". Трафив от treffen (нем. ) - встретил, настиг. Стелился под ноги. Это проклятие.
6 года
назад
от
Wheatley Core
Связанные вопросы
1
ответ
Существуют ли полноразмерные компрессионные двигатели?
1 год
назад
от
S_m_i_l_E
1
ответ
Как звучит английский вариант обращения "зая" (когда мы так ласково называем близкого человека) ?
8 года
назад
от
Константин Чеканов
1
ответ
Те Умницы которые уже изучили ин. яз. или изучают, каков Ваш личный метод усвоения и изучения языка? Что Вы используете,
8 года
назад
от
алекс лобанов