Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Мы там зажгли не по-детски" или переходные глаголы в роли непереходных. Тенденция?
С недавних пор в языке некоторые переходные глаголы стали использоваться сами по себе, без дополнения в винительном падеже. Ниже цитаты из художественной литературы и сетевых публикаций:
"Никита набрался наглости уединиться с очередной красоткой в своей комнате, когда гости уже были в сборе. И так они там ЗАЖИГАЛИ. "
"Робик выпялился на открытые в нежданном ракурсе ноги, как на небывалое зрелище, будто не Элька бегала с друзьями в трусах все летне детство, и не она РАССЕКАЛА в купальнике на пляже. "
"Фильм реально ДОСТАВИЛ. Смешные истории, отличные актеры. "
Как вы понимаете, здесь нет объекта - нечего ни зажигать, ни рассекать, ни доставлять. Скоре всего, я вспомнил не все такие глаголы. Попробуете объяснить происходяще?
7 года
назад
от
TarenBirdwoo
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
собственно, остаётся простор для домысливания.
кому что доставил: кому удовольствие, кому радость, а кому печаль.
главное, не оставил никого равнодушным.
7 года
назад
от
desham2012
▲
▼
0
голосов
В русском языке такое использование не ведёт к какой-либо двусмысленности, поэтому допустимо. Кажется, строгое разделение на переходные и непереходные глаголы делается в основном по традиции, оно идёт из античных грамматик.
7 года
назад
от
Double-Helix
Связанные вопросы
2
ответов
что означает слово адекватность? При каких случаях пользуется?
8 года
назад
от
КАТЯ мохова
1
ответ
Сколько вам понадобилось времени, чтобы выучить английский с нуля до с2? Расскажите про свой опыт в изучении.
3 года
назад
от
Таня Григорьева
1
ответ
Помогите перевести песню с японского, пожалуйста. Переводчик не определяет текст вобще.
2 года
назад
от
Harrison06B