Умные вопросы
Войти
Регистрация
Границы там где вы их ставите ''frontiers are where you find them''. Правильно ли переведено на английском?
7 года
назад
от
ПаззитиFF
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Frontiers are where you SET them. Или put.
Кроме того, по смыслу тут скоре не frontiers, a borders. Frontier - это то, что на русском называется "передний край", "граница неизведанного", фронтир. Если же речь о каком-то пределе или линии разграничения, то лучше border.
7 года
назад
от
Маша Коротаева
Связанные вопросы
2
ответов
замена конденсаторов 2000 мкф 50 в в маяке 205.
9 года
назад
от
Ольга Ёрш
2
ответов
Как правильно подключить провода на выключателе
3 года
назад
от
KimLerb
4
ответов
Откуда взялись лишние киловаты на электросчетчике
9 года
назад
от
Борис