Умные вопросы
Войти
Регистрация
Границы там где вы их ставите ''frontiers are where you find them''. Правильно ли переведено на английском?
7 года
назад
от
ПаззитиFF
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Frontiers are where you SET them. Или put.
Кроме того, по смыслу тут скоре не frontiers, a borders. Frontier - это то, что на русском называется "передний край", "граница неизведанного", фронтир. Если же речь о каком-то пределе или линии разграничения, то лучше border.
7 года
назад
от
Маша Коротаева
Связанные вопросы
1
ответ
Можно ли победитовым сверлом разрезать бутылку?
3 года
назад
от
AidaV6629831
2
ответов
В чём были плюсы и минусы инквизиции
2 дней
назад
от
Foxarvm
1
ответ
А вот в больницах щас ставят азонаторы или дезинфекторы воздуха
4 года
назад
от
xzcfsdf dsgsgs