Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Стрелочник" - как сказать грамотно?
Некоторые говорят по типу: "что ты стрелки переводишь? ", "стрелочник"и тд. подразумевая под этим, что человек переключатся на другого во время какого-то диалога. В общем объяснил как смог, но надеюсь многие и так знают смысл данной метафоры.
Так вот, как сказать боле грамотным языком, что человек "стрелочник"?
7 года
назад
от
Кайрат Джакишев
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Переводить стрелки = уходить от темы разговора на другую, подменять предмет обсуждения.
Стрелочник = козёл отпущения, крайний, кто не смог найти виноватого вместо себя, но которого сделали виноватым вместо других.
7 года
назад
от
Усенко Маргарита
▲
▼
0
голосов
Стрелочник - это другое, это из "стрелочник всегда виноват"
(например, при крушении поезда) .
Этот стрелочник и переводить стрелки - две разные идиомы.
7 года
назад
от
Татьяна Горскина
Связанные вопросы
2
ответов
Народ в чем разница между card и map ?
3 года
назад
от
ХАРИ БАРИ
1
ответ
Анодный стержень в воданагревателях-для чего?
8 года
назад
от
Дамир Чукин
1
ответ
Почему английское t в родственных словах переходит в s wit, но wise? Связано ли это с удлинением гласной?
1 месяц
назад
от
Алена Михлина