"Стрелочник" - как сказать грамотно?

Некоторые говорят по типу: "что ты стрелки переводишь? ", "стрелочник"и тд. подразумевая под этим, что человек переключатся на другого во время какого-то диалога. В общем объяснил как смог, но надеюсь многие и так знают смысл данной метафоры.
Так вот, как сказать боле грамотным языком, что человек "стрелочник"?
6 года назад от Кайрат Джакишев

2 Ответы



0 голосов
Переводить стрелки = уходить от темы разговора на другую, подменять предмет обсуждения.
Стрелочник = козёл отпущения, крайний, кто не смог найти виноватого вместо себя, но которого сделали виноватым вместо других.
6 года назад от Усенко Маргарита
0 голосов
Стрелочник - это другое, это из "стрелочник всегда виноват"
 (например, при крушении поезда) .
Этот стрелочник и переводить стрелки - две разные идиомы.
6 года назад от Татьяна Горскина

Связанные вопросы