Умные вопросы
Войти
Регистрация
если "синя вода" по-английски все переведут, то "рядом с птицей"? слабо?
13 года
назад
от
Наташа Королёва
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Blue water beside the bird. A вобще, что-бы лучше подобрать слово нужен контекст. Во-первых, не понятно, почему рядом, а не возле, и почему вода возле птицы, а не птица возле воды.
13 года
назад
от
Александра Харламова
▲
▼
0
голосов
blue water [блу у'адэр]
next to the bird [нэкст ту а бэрд]
/русскими буквами получается как-то неадекватно/
Ну, не получается никакая похабщина, если произносить нормально, а не с колхозным акцентом.
13 года
назад
от
KI$A чка
▲
▼
0
голосов
near bird, только это безграмотно и понятно только русским.
13 года
назад
от
Лаша Кобрешвили
Связанные вопросы
2
ответов
литиум ионные акку как подключить последовательно, что для этого надо
8 года
назад
от
Татьяна Попова
1
ответ
Будут ли в Америке еще президенты после 44-го? И почему считается, что 44-й президент последний?
7 года
назад
от
Иван Балашов
2
ответов
Что будет если взять резистор огромного сопротивления?
9 месяцев
назад
от
Ник