Помогите, пожалуйста, с переводом! С французского на русский! Переводчики очень плохо передают смысл.

6 года назад от LADY L

2 Ответы



0 голосов
А что именно вам там неясно? Переводчик как раз вполне понятно смысл передал. Притча о том, как гордый тополь превратился в плакучую иву. Мораль: гордыня - зло.
6 года назад от Евгений Стряпан
0 голосов
"Гордый тополь"
Жил-был один гордый тополь, который думал только о том, чтобы побольше вырасти. На это уходила вся его сила, вся его энергия. Он никогда не возвращал мячи, которые неловкие дети бросали в его ветки. Расти, еще расти, это было его единственной заботой. Он хотел стать выше других деревьев, колокольни, ворон, облаков. И каждый месяц он на самом деле вырастал на несколько сантиметров. Его корни уходили все глубже в почву, чтобы черпать там воду и минеральные соли, которые он употреблял в большом количестве. Его было видно издалека, и он этим гордился. Его высота была теперь так велика, что он больше не мог оценить/определить развитие своего роста. Зарубок не было, и, из-за отсутствия конкурентов, его желание начало ослабевать. Гордость покинула его. Он неделями не вырастал ни на дюйм, был грустным, ужасно одиноким. Тогда, понемногу, под двойной тяжестью скуки и раскаяния, он сгорбился/согнулся. Вскоре облака пролетали над ним, как и прежде, и вороны, и чугунный петух на колокольне, и другие деревья в свою очередь смотрели на него сверху. И неуклюжему (ребенку) нужно было только лишь встать на цыпочки, чтобы достать свой мяч в ветвях этой плакучей ивы.
6 года назад от Виолетта Топоркова

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от LeonardMagar