Умные вопросы
Войти
Регистрация
Дорогие участники, очень нужна помощь в переводе английского 3-хстишия, в гугле плохо переводит. Одна надежда на вас
13 года
назад
от
Pavel Luck
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
перевести не помогу, не настолько сведущ. но понравилось. как-то английских поэтов сейчас редко поминают.
13 года
назад
от
V@DiM
▲
▼
0
голосов
Милая душа, поступай со мной как изволишь
Я усыплю причудливыe метания беды
Своим: "Любовь слишком драгоценна, чтобы быть потерянной,
Нельзя просыпать и малого зернышка".
И в этом утешении я могу петь,
Покуда из болезненных фаз выкованная
Не будет трепетать счастливая мысль,
Держащаяся на проворных крыльях:
Поскольку мы достойны называться друзьями,
И твои действия живут во мне,
А часть меня пусть живет в тебе
И подвигают тебя к благородным целям.
Конечно в идеале стоит перевести стихами.
4-х стопным ямбом с опоясывающей рифмой.
Но тут время нужно
13 года
назад
от
Анастасия Осипенко
Связанные вопросы
6
ответов
почему люстра мигает и выключатель" гудит"? как это исправить и грозит ли это пожаром?
12 года
назад
от
Arturo † Dimitriu
1
ответ
Может-ли быть такое, что будуще возможно только потому, что оно уже произошло и время на самом деле идёт вспять?
4 года
назад
от
Влад Голосков
2
ответов
Почему нельзя сказать, что в розетке ток, когда в неё ничего не включено?
6 года
назад
от
Рина