Умные вопросы
Войти
Регистрация
Дорогие участники, очень нужна помощь в переводе английского 3-хстишия, в гугле плохо переводит. Одна надежда на вас
14 года
назад
от
Pavel Luck
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
перевести не помогу, не настолько сведущ. но понравилось. как-то английских поэтов сейчас редко поминают.
14 года
назад
от
V@DiM
▲
▼
0
голосов
Милая душа, поступай со мной как изволишь
Я усыплю причудливыe метания беды
Своим: "Любовь слишком драгоценна, чтобы быть потерянной,
Нельзя просыпать и малого зернышка".
И в этом утешении я могу петь,
Покуда из болезненных фаз выкованная
Не будет трепетать счастливая мысль,
Держащаяся на проворных крыльях:
Поскольку мы достойны называться друзьями,
И твои действия живут во мне,
А часть меня пусть живет в тебе
И подвигают тебя к благородным целям.
Конечно в идеале стоит перевести стихами.
4-х стопным ямбом с опоясывающей рифмой.
Но тут время нужно
14 года
назад
от
Анастасия Осипенко
Связанные вопросы
1
ответ
Цепь состоит из ключа, источника тока, катушки индуктивности и резистора.
8 года
назад
от
Луна
1
ответ
Помогите растолковать некоторые слова. Ни в однм словаре не смог найти. ВН.
11 года
назад
от
Сергей Носков
1
ответ
Почему нельзя заряжать аккумулятор если долго был разряжен?
2 года
назад
от
sketch_terner