Что это значит на английском?

"I could do worse, but I'd just as soon be single again. "

По контексту полагаю имется в виду разрыв отношений, вроде "могло быть и хуже, но я бы препочла стать незамужней снова".

Но меня несколько смущает вторая часть предложения, это какой-то почти произвольный набор слов на мой взгляд. Может быть, я что-то упускаю?
6 года назад от Илья Клусов

1 ответ



0 голосов
во второй части Вы наверное пропустили одно слово и это наверное "like". I'd like just as soon be single again. " Я могла бы сделать хуже, но я бы хотела как можно раньше быть одна опять
6 года назад от serega permyakov

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Галина