Как будет правильне перевести фразу "He eats his sandwich"

Я перевожу "Он ест ЕГО бутерброд", но говорит, что правильный ответ "Он ест СВОЙ бутерброд"

Почему так?
7 года назад от Анатолий Шкуратов

1 ответ



0 голосов
Да, перевод правильный. Так говорят потому, что бы обозначить КАКОЙ ИМЕННО сэндвич он ест. Такой фразовый оборот применяется когда объект ПОЛУЧИЛ (ему дали или он купил) этот сэндвич. Например: в столовой, ресторане, и т. п.

Как будет тогда по-английски "Он ест его бутерброд", его - имея ввиду ТРЕТЬЕГО ЧЕЛОВЕКА
He is eating (he eats) the sandwich of someone.
7 года назад от Олег

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от Гоша Скарина