Умные вопросы
Войти
Регистрация
Нужно перевести на английский
8 года
назад
от
максим симонихин
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Эдвард Сноуден всю жизнь хотел продолжить семейную традицию и служить своей стране. Он преуспел и смог сделать карьеру в службах безопасности. Эдвард безоговорочно верил в правительство и решительно подерживал антитерористическую программу. Это просто Сноуден и не мог себе представить, что он сделает самую большую экспозицию в истории мира. Будучи на высоте своей карьеры, он опубликовал секретные документы, подтверждающие, что Соединенные Штаты ведут к полному наблюдению за своими гражданами и гражданами других стран. Он навсегда закрыл двери в счастливое будуще, отказался от успешной карьеры женщины и своей страны, которая объявила его предателем .
8 года
назад
от
| DaSha |
▲
▼
0
голосов
. all HIS life.
вместо continue лучше что-то вроде keep или carry on.
не очень понятно at the height – скоре логичне on the top или on the peak.
в общем стилистических ошибок довольно много. наречие в английском лучше отправлять в конец например, а не между подлежащим и сказуемым оставлять, как в русском.
к сожалению, некогда разбирать подробно
8 года
назад
от
Имя Фамилия
Связанные вопросы
2
ответа
с каким током работает этот бесперебойник? с постоянным или переменным. ссылка ниже
13 года
назад
от
Roman Matrosov
1
ответ
Почему на Arduino Nano нету пина D1 и еще один вопрос. Помогите, пожалуйста! Много времени не займу, и вовек не забуду!
6 года
назад
от
ReynaldoRich
1
ответ
Можно ли с поиощью рентгена мозга определить есть сотрясение или нет?
12 года
назад
от
Funnypepper