Иностранные языки не могут быть точно переведены на другие?

8 года назад от Тамара Гочияева

1 ответ

0 голосов
Все зависит от того, на сколько переводчик знает свой собственный язык. Что бы максимально точно, приближенно или адаптированно передать смысл так, что бы он не потерял своего значения и был понятен людям с другим менталитетом.
8 года назад от Василий Ильяшенко

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Natasha - nasha
1 ответ
7 года назад от Артём Посевкин