Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли understand переводить как недостоять?
Приставка under ( в значении недостаточности) + stand (стоять) = понимать. Почему бы не перевести как "недостоять"?
6 года
назад
от
LoMova
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Нет. Дело в том, что слово understand происходит от древне-английского слова understandandan, состоявшего из двух слов, где слово under - было синонимом современных between, among, потому как имело несколько сходных источников, например: в санскрите antar имело такой же смысл; в греческом - entera и в латыни inter - все слова имели один смысл - нахождение среди, чего-то. Древне-английское слово standan - имело массу значений, и все они относились к разным эпохам, основные значения было "занимать место", "находиться", "существовать", "присутствовать", "состоять из", так же имело значения "противостоять в атаке", "мириться с чем-то", в морской терминологии - "прокладывать курс", и даже со временем появился новый смысл - "платить за удовольствие". ) Сответственно understandan - буквально находиться среди чего-то, т. е. понимать суть. Собственно, не так уж и сложно разобраться, если обратиться к этимологии.
6 года
назад
от
Анна Андреева
Связанные вопросы
1
ответ
маяк 233 но без лентопротяжного механизма, как куда припаять провода с мини джетом что бы использовать как усилитель?
8 года
назад
от
Chase795985
1
ответ
Вы бы отправились на Марс ?
2 года
назад
от
JanieBecnel2
1
ответ
Какой эл. котёл для отопления дер. коттеджа до 150кв. м. экономичне (и почему) - тэновый, электродный или индукционный?
8 года
назад
от
Татьяна Иванке