Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли understand переводить как недостоять?
Приставка under ( в значении недостаточности) + stand (стоять) = понимать. Почему бы не перевести как "недостоять"?
7 года
назад
от
LoMova
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Нет. Дело в том, что слово understand происходит от древне-английского слова understandandan, состоявшего из двух слов, где слово under - было синонимом современных between, among, потому как имело несколько сходных источников, например: в санскрите antar имело такой же смысл; в греческом - entera и в латыни inter - все слова имели один смысл - нахождение среди, чего-то. Древне-английское слово standan - имело массу значений, и все они относились к разным эпохам, основные значения было "занимать место", "находиться", "существовать", "присутствовать", "состоять из", так же имело значения "противостоять в атаке", "мириться с чем-то", в морской терминологии - "прокладывать курс", и даже со временем появился новый смысл - "платить за удовольствие". ) Сответственно understandan - буквально находиться среди чего-то, т. е. понимать суть. Собственно, не так уж и сложно разобраться, если обратиться к этимологии.
7 года
назад
от
Анна Андреева
Связанные вопросы
2
ответов
Блок питания постоянно перезапускается
1 год
назад
от
валера мельников
2
ответов
ПОМОГИТЕ РАЗРАБОТАТЬ ПЕЧАТНУЮ ПЛАТУ ДЛЯ РАЦИИ
8 года
назад
от
Юлия Миронова
7
ответов
Почему не делают такие машины , чтоб при столкновении на100 км машины не сминались , а отлитали друг от друга ?
3 года
назад
от
Вован Уральский