Умные вопросы
Войти
Регистрация
Сложно ли будет читать русскую классику на английском, если уровень языка pre-intermediate?
8 года
назад
от
Ольга орлова
3 Ответа
▲
▼
0
голосов
А смысл?
Я понимаю, когда читают английскую классику на английском.
А русскую классику - на русском.
Нужно, по возможности, читать хорошую литературу на языке оригинала. По возможности!
Ну, если нет такой возможности, то - в хорошем переводе. Но это всё равно не одно и то же. Достаточно взять любое произведение и сравнить оригинал и перевод.
8 года
назад
от
Mckenzie9502
▲
▼
0
голосов
А зачем? Русскую классику на английский переводили для иностранцев, иногда англоговорящие, иногда наши, неизвестно, кто смешне.
Он как ахнул топором по полену. Перевод: he said ''oh" and chopped the log with his axe.
8 года
назад
от
Дмитрий Федотов
▲
▼
0
голосов
Вобще это довольно странное занятие, ведь оригинал содержит много "непереводимой игры местных идиоматических выражений" в хорошем смысле. Вобще pre-I. - это маловато. Сложно будет понимать, скоре всего.
8 года
назад
от
ласковый взгляд
Связанные вопросы
2
ответа
Чем стиральные машины отличаются друг от дружки? На примере компа - чем нове, тем быстре и т. д. А в случае
4 года
назад
от
AdrianneBert
2
ответа
Вредно ли по 3 часа ежедневно писать под люминисцентной лампой? Ртуть? Еще чего?
9 года
назад
от
denidi
2
ответа
есть ли в русском языке такие слова: бака, реку, кубу, осе, ухе? Что они означают? К каким речи они относятся?
8 года
назад
от
SadieRutherf