Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите пожалуйста правильно сформулировать перевод с немецкого языка. Только умоляю, не ПРОМТ!
13 года
назад
от
Гипно-кошка
8 Ответы
▲
▼
0
голосов
Тогда как японский традиционный дом/фирма,
в настояще время с сответствующими Названиями,
ещё и Общество/Кружок, так называемых "хардкор игроков / экстремальных игроков" удовлетворить пробует/старается,
Майкрософт пошел в обратном направлением. / другим путём!
Удачи . )
13 года
назад
от
вова крутюк
▲
▼
0
голосов
Хотя традиционный японский дом в настояще время пытается решить с этими названиями теперь также группа так называемых геймеров хардкор, Microsoft пошла в обратном направлении-вроде пропущено слово "проблема"
13 года
назад
от
Анна
▲
▼
0
голосов
Пока японский традиционный дом (риторический термин) сейчас пытается вызвать реакцию так называемых хардкор-геймеров сответственными правоснованиями (названиями, темами, смотрите по контексту) , Microsoft пошел противоположным путем (выбрал противоположный путь) .
13 года
назад
от
Lora Mart
▲
▼
0
голосов
Установите на свою страничку "Переводчик" и переводите любые языки, там
и будет правильно формулироваться нужный вам перевод.
13 года
назад
от
JIexa163rus
Связанные вопросы
1
ответ
Что значит выражение "Женщина мужского пола"?
6 года
назад
от
oleg trofimenko
3
ответов
Почему у скайнет не возникло проблемы, аналогичной проблеме на планете Шелезяке?
8 года
назад
от
Сергей Волохов
2
ответов
как учить ин. язык без книжек? ведь гастарбайтеры например как то умудряются учить и разговаривать
8 года
назад
от
NatishaGatew