Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите пожалуйста правильно сформулировать перевод с немецкого языка. Только умоляю, не ПРОМТ!
14 года
назад
от
Гипно-кошка
8 Ответы
▲
▼
0
голосов
Тогда как японский традиционный дом/фирма,
в настояще время с сответствующими Названиями,
ещё и Общество/Кружок, так называемых "хардкор игроков / экстремальных игроков" удовлетворить пробует/старается,
Майкрософт пошел в обратном направлением. / другим путём!
Удачи . )
14 года
назад
от
вова крутюк
▲
▼
0
голосов
Хотя традиционный японский дом в настояще время пытается решить с этими названиями теперь также группа так называемых геймеров хардкор, Microsoft пошла в обратном направлении-вроде пропущено слово "проблема"
14 года
назад
от
Анна
▲
▼
0
голосов
Пока японский традиционный дом (риторический термин) сейчас пытается вызвать реакцию так называемых хардкор-геймеров сответственными правоснованиями (названиями, темами, смотрите по контексту) , Microsoft пошел противоположным путем (выбрал противоположный путь) .
14 года
назад
от
Lora Mart
▲
▼
0
голосов
Установите на свою страничку "Переводчик" и переводите любые языки, там
и будет правильно формулироваться нужный вам перевод.
14 года
назад
от
JIexa163rus
Связанные вопросы
1
ответ
Пригодился ли вам какой-нибудь иностранный язык в жизни кроме английского? Если да то какой?
1 год
назад
от
Александр Колесников
1
ответ
Двоюродный брат и сестра
2 года
назад
от
Vladislav Shavelski
1
ответ
Деревьев в будущем меньше станет?
4 года
назад
от
GrantCurrey