Умные вопросы
Войти
Регистрация
Разница между этими предложениями.
7 года
назад
от
Евгений Московка
1 ответ
▲
▼
0
голосов
1. Построена неправильно, надо I will have a good job. Здесь простое будуще время Future Simple. Перевод: У меня будет хорошая работа.
2. Здесь есть модальный глагол to be. Он выражает долженствование и используется:
а) когда речь идет о действии, необходимом для выполнения какого-то плана, расписания.
б) когда надо показать неизбежность, предопределенность.
Следовательно, перевод примерно такой: "Я должен (согласно плану) иметь хорошую работу", "Я неизбежно буду иметь хорошую работу"
3. Future Perfect - будуще завершенное время. Обозначает действие, которое закончится к определенному моменту в будущем. Но при этом всегда надо указывать, о каком моменте (периоде) идет речь. Например:
"I will have had a good job by the summer" - У меня будет хорошая работа к лету.
4. Ну, тут вобще накручено. Это Future Perfect Continuous - будуще завершенно-длительное время. И я, признаться, затруднюсь адекватно перевести это предложение на русский. Что-то вроде "Я буду иметь хорошую работу на протяжении некоторого времени, вплоть до такого-то момента"
7 года
назад
от
ол ршгшгош
Связанные вопросы
1
ответ
По нормам ли строить вход на станцию метро по соседству с остановкой общ. транспорта и на конечном пункте троллейбуса
4 года
назад
от
Машеньк@
5
ответов
как отпаивать быстро ножки радиодеталей?
9 года
назад
от
Петрова Анастасия
1
ответ
Как называется сайт, где ты ищешь носителей разных языков (нейтивов)
3 года
назад
от
RosemaryWatl