Умные вопросы
Войти
Регистрация
Люди, помогите грамотно перевести. Не ломаный перевод а грамотный для института!
13 года
назад
от
Диляра Мухаметдинова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Словарь
“Люди наверху”
- Старший
У старших людей в организации или профессии есть самые высокие и самые важные рабочие места. Например. Каждая группа представляет свои результаты старшим менеджерам.
- Руководитель (и)
Руководитель - кто-то, кто нанят бизнесом на старшем уровне. Руководители решают то, что бизнес должен сделать, и гарантировать, что он сделан.
Например. Несколько высших должностных лиц впоследствии ушли в отставку. Исполнительные секции и задачи организации касаются создания из решений и с обеспечением, что решения выполнены.
- не - руководитель
Кто-то, у кого есть не являющеся исполнительным лицом компании положение в компании или организации, дает совет, но не ответственен за принятие решений или гарантируя, что решения выполнены.
Общие Словосочетания: executive/a не являющийся исполнительным лицом компании директор/председатель/чиновник/комитет
Вы же филолог! Сделайте из этого красивый текст!
13 года
назад
от
Hawk
Связанные вопросы
2
ответов
А бывало так что ледоруб не смог прорубиться, и получалось ни туда ни сюда, так люди и погибали на корабле?
3 года
назад
от
Alinur
1
ответ
Нужна ли запятая после «Также»?
8 года
назад
от
Илья Меловокин
1
ответ
А зачем вобще могут оставаться нужны на поле боя ТАНКИ? Если пара бронированных вертолётов расстреливает колонну с 20км
1 год
назад
от
ShondaHnp855