Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как грамотней сказать: "американские ядерные гарантии Японии" или "американские ядерные гарантии для Японии"?
Склоняюсь ко второму варианту, поскольку глупо, но все же кто-нибудь да интерпретирует "американские ядерные гарантии Японии" как "японские американские ядерные гарантии".
7 года
назад
от
Иван Шаламанов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Ядерные гарантии" само по себе плохо звучит. Ну как по мне. "Гарантии США О неиспользовании ядерного оружия в отношении Японии. " Так интересне. Однако, было бы лучше, если бы можно было увидеть весь контекст предложения.
7 года
назад
от
Изобретатель-мечтатель
Связанные вопросы
2
ответов
У какого кинескопа больше разрешение, маленького 25 в диаг. советского, 61 советского, или, скажем, 32 Рекорда г. 2008?
4 года
назад
от
webflip
2
ответов
Как развеять миф об образовании облаков?
9 года
назад
от
женя барабаш
1
ответ
Болт со шлицевой головкой
6 года
назад
от
АЛЬБЕРТ ЧЁРНЫЙ