Умные вопросы
Войти
Регистрация
Красивый перевод художественной литературы с английского.
7 года
назад
от
Анна Гречная
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Вот уж двадцать восемь лет, как я замужем за его отца
Я знала этого человека вдоль и поперек
Тараканы в его голове появились вместе с ним
Работа была его страстью, но ничто не могло сдержать его пороки
Он никогда не мог долго удержаться на чем-то, кроме пары крепких ног, которые ему пригодились в баскетболе.
Пустая голова так и будет пустой головой
7 года
назад
от
Вика Кукушкина
▲
▼
0
голосов
Он никогда не мог сконцентрироваться на чём-то, кроме как на красивых ножках, жалательно играя между ними. Неудачники рождают неудачников. Обездвиженные мозги так и остаются обездвиженными мозгами.
7 года
назад
от
Сергей Базлов
Связанные вопросы
2
ответов
Как рассчитать бронепробиваемость пули зная скорость?
7 года
назад
от
Bantik
1
ответ
Существует ли отличие в обучении между Летчиком-испытателем и пилотом гражданской авиации ?
8 месяцев
назад
от
Ламия Янг
2
ответов
Сколько заряжать этот аккамулятор?
9 месяцев
назад
от
Simone26321