Умные вопросы
Войти
Регистрация
Использование в речи иностранных синонимов является способом наукобразно замаскировать отсутствие конструктивных идей?
7 года
назад
от
Андрей Яцковский
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Далеко не всегда так. А в вопросах техники почти всегда не так, во всяком случае если человек понимает что вобще хочет сказать. Английский язык по своей структуре и принципам изложения гораздо лучше и точне в технических вопросах. Синоним почти всегда никакой не синоним, а отдельное понятие, которое не переводится на другой язык напрямую, а определяется целым выражением.
Касательно ваших любимых менеджеров. Как ни печально, но как раз управленца стоит упразднить, потому что в подавляющем числе стран Европы он везде manager. А нам ведь не надо плодить термины? Семеро одного не ждут.
P. S. Почему вы не заменили слово "конструктивный" на "плодотворный" или "результативный". латинское богомерзкое слово же.
7 года
назад
от
Mayer _
▲
▼
0
голосов
Многие иностранные синонимы имеют значения, не совпадающие со значением слов, которые являются русским переводом этих иностранных слов. Например, «реальный» и «настоящий». «Реальная жизнь» – это что-то плохое, неудачное, а «настоящая жизнь» – это что-то хороше, классное.
Многие иностранные термины трудно перевести на русский, например, «симулякр», «трансценденция», «паттерн».
7 года
назад
от
Иван Иванов
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос по физике (электродинамика, 10 класс)
8 года
назад
от
¤Serega¤
2
ответов
Закономерности. Естествознание. Концепции современного естествознания.
8 года
назад
от
CybJoke
2
ответов
Сколько весит частичка пульсарной звезды размером с сахарный кубик
4 года
назад
от
?