Какие иностранные языки похоже с русскими временами (прошел, настояще, будуще)

7 года назад от Иван Иванов

1 ответ



0 голосов
"Славянские" - это очень общо.
Про восточнославянские не буду говорить, оно и так понятно.
А вот из остальных славянских точно такая же модель "настояще - прошедше - будуще" наблюдается только в польском. В остальных славянских языках уже есть варианты.
Про немецкий написана полная ерунда. В немецком две формы прошедшего времени (имперфект и перфект) , плюс еще есть плюсквамперфект.
В который раз убеждаюсь, что т. н. "лидеры категории" берут всегда числом и никогда – умением.
7 года назад от Адам Виситов

Связанные вопросы

2 ответов
2 недель назад от Андрей Иванов
2 ответов
1 год назад от Екатерина Кузнецова