Так все таки, как же правильно? тУннель или тОннель, в разных источниках по разному = (

12 года назад от Nastia

3 Ответы



0 голосов
Это равноправные орфографические варианты (это не разные слова, а разные варианты написания одного слова) . Возможно употребление любого из вариантов
Но я употребляю слово "туннель" от англ "tunnel". Во Французском через "о", но я в школе англ учил )
12 года назад от Тигр@
0 голосов
Очень просто
ПОД землей типа метро - ТУННЕЛЬ,
а на земле через гору - ТОННЕЛЬ - поезд из Рима и до Парижа едет по ТОННЕЛЮ, а из Парижа и до Лондона по ТУННЕЛЮ.
Вот и вся разница.
12 года назад от Innochka
0 голосов
Оба варианта одинаково допустимы, как здесь уже правильно отмечали, и являются в современном русском языке нормативными. Вместе с тем вариант ТУННЕЛЬ потихоньку вытесняет вариант ТОННЕЛЬ и употребляется сейчас всё чаще. Различна и сочетаемость прилагательных, образованных от обеих форм. Так, в физике и технике используется прилагательное "туннельный", а не "тоннельный": туннельный эффект, туннельный микроскоп, туннельный адаптер и мн. др. Прилагательное же "тоннельный" может использоваться, например, в железнодорожном транспорте.
12 года назад от Сергей Евсюков

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Санек Долгер
1 ответ
7 года назад от Пётр Тимофеев