Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос к людям, знающим английский без гугл транслейтера!
Отправляю письмо продавцу из Америки, хочу что бы вы проверили на коректность следующе предложение:
My previous item (from another US seller) delivered earlier then item from you, thought it had bought 5 days before your item.
Русский оригинал:
Моя предыдущая вещь (от др американского продавца) была доставлена раньше чем ваша, хотя была куплена пятью днями ране (раньше вашей) .
Заране спасибо!
PS: Прошу не писать варианты, в которых вы не уверены)
13 года
назад
от
Владимир Иванов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Некоректную русскую фразу невозможно перевести коректно. Откоректируйте русский текст.
Вариант. The item from another US seller was delivered earlier then one from you (then yours) , as it was bought 5 days earlier. заказ от другого поставщика был доставлен раньше, так как его купили раньше на 5 дней.
Никакого Past Perfect (в предыдущих ответах) в первой части предложения быть не может, так нет предшествования. во второй части можно написать had been bought, но при наличии уточнения 5 days earlier подчеркивать предшествование нет необходимости.
13 года
назад
от
Ваня Еременко
Связанные вопросы
1
ответ
Как и зачем появилась электрическая постоянная?
7 года
назад
от
WalterlaK
2
ответов
Можно ли оспорить поговорку как истину без труда и не вылавишь рыбку из пруда. Может для тебя что-то в кайф делать
11 месяцев
назад
от
TorriHogarth
1
ответ
Почему все носятся на электросамокатах как угорелые, но в спецификациях написано 20 км/max скорость ?
3 года
назад
от
KattieHuntsm