Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос к людям, знающим английский без гугл транслейтера!
Отправляю письмо продавцу из Америки, хочу что бы вы проверили на коректность следующе предложение:
My previous item (from another US seller) delivered earlier then item from you, thought it had bought 5 days before your item.
Русский оригинал:
Моя предыдущая вещь (от др американского продавца) была доставлена раньше чем ваша, хотя была куплена пятью днями ране (раньше вашей) .
Заране спасибо!
PS: Прошу не писать варианты, в которых вы не уверены)
14 года
назад
от
Владимир Иванов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Некоректную русскую фразу невозможно перевести коректно. Откоректируйте русский текст.
Вариант. The item from another US seller was delivered earlier then one from you (then yours) , as it was bought 5 days earlier. заказ от другого поставщика был доставлен раньше, так как его купили раньше на 5 дней.
Никакого Past Perfect (в предыдущих ответах) в первой части предложения быть не может, так нет предшествования. во второй части можно написать had been bought, но при наличии уточнения 5 days earlier подчеркивать предшествование нет необходимости.
14 года
назад
от
Ваня Еременко
Связанные вопросы
4
ответа
Можно ли в наше время защитить диссертацию бесплатно?
14 года
назад
от
valcoder
1
ответ
Правильна запятая перед "что"? [ Единственное, что в нём изменится – это практический подход к некоторым вещам. [
10 года
назад
от
aigun kerimova
1
ответ
кто-нить знает, есть ли жизнь на Марсе?
10 года
назад
от
анютка