Помогите перевести предложение на английском.

7 года назад от Ксюша Разумова

2 Ответы



0 голосов
Разумное применение осознания роли человеческого фактора также будет побуждать население к предоставлению жизненно важной разведывательной информации о противнике
7 года назад от Вадим Банев
0 голосов
Смысл же понятен, вот через яндекс переводчик как перевилось. "Звук применение понимание человеческого измерения также будет стимулировать население для оказания жизненно важной разведывательной информации о противнике.
7 года назад от иван бойко

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
1 ответ
10 года назад от Дмитрий Вапщецкий