Умные вопросы
Войти
Регистрация
Читаю текст на английском и замечаю, что при чтении вслух на английском у меня параллельно как-бы само-собой идет
понимание на русском, но только мысленно.
не знаю, как такое явление точно объяснить, но я меня раньше такого не было.
Помню, когда еще на учебе мне надо было именно перевести текст чтобы понять о чем там речь, а не просто прочитать.
Скажите, какой это примерно уровень.
(Специально английский не совершенствую изо дня в день. просто иногда смотрю видео на ted. com)
7 года
назад
от
Владимир Философ
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
никакой. это неплохое достижение, которое указывает только на то, что у тебя есть некоторая начальная база.
это нормальное явление, и со всеми происходит. единственное только "идет понимание на русском" - немного неверная формулировка, потому как речь идет на самом деле о понимании именно на английском.
если же хочешь знать конкретный уровень знания языка - этого показателя мало для каких-либо выводов. но одно можно сказать уверенно: от самого старта ты оторвался, и тут на самом деле есть смысл все таки начать целенаправленное изучение языка.
7 года
назад
от
Аришка Шерина
▲
▼
0
голосов
Я специально тренировался чтоб подавить в себе мысленный перевод на русский. Нужно понимать непосредственно на английском иначе катастрофически падает скорость чтения.
Попробуй послушать аудиокниги.
7 года
назад
от
Артём Кальмин
Связанные вопросы
4
ответов
Почему космос не сильно продвинулся, а вот у компьютеров прогресс просто в голове не укладывается? Почему именно так?
12 года
назад
от
Станислав Nameless
2
ответов
Помогите грамотно перевести фразу
6 года
назад
от
Golden
1
ответ
В каких случаях в английском языке лесбиянок называют геями?
1 неделя
назад
от
KatherinaI38