Умные вопросы
Войти
Регистрация
кстати-веть слова шлюхи и шляхтичи произошли друг от друга? а шляхтич это князь.
7 года
назад
от
Ирина Наджафова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Шляхта - от немецкого Schlacht - сражение. Т. е. шляхтич - воин в переводе на русский.
Шлюха - от общеславянского "слать" (сълати) . От него произошли слова посол, послать, шлешь, шлю и "шляться" как род занятия. : -)
Гулять, ходить по гостям без какой то цели, ради своего удовольствия только.
В русском языке слово "гулять" означает не только фланировать по улице ради своего здоровья и удовольствия, но и действия сексуального характера как у людей, так и у животных. Поэтому "общую" женщину называли вполне нейтрально "гулящей". Или уничижительно - "шляющейся" или "шлюхой".
П. С. Если чё, то "гулящая" это было таким просторечным, а официально, в той же "Русской правде" и "Судебниках" это называлось не "гулять", а "блядеть". И, сответственно существо женского пола, склонного к ЭТОМУ, вполне официально называлось "блядь". (От слов "блуд", "блудница")
Так что с польскими рыцарями наши проститутки совсем не "родня".
7 года
назад
от
фотограф
▲
▼
0
голосов
Шляхтич - польский дворянин. Это от слова шлях - дорога. Шлюха тоже от слова шлях, но в польском проституток называют курвами, от слова поворот, а не шлюхами от слова дорога. Так, что шлюха - русское слово, а не польское. Кстати, в русском есть, отсталось от старого, слово курвометр. Это не то, что ты думаешь, а прибор, замеряющий угол поворота.
7 года
назад
от
YolandaFanny
Связанные вопросы
1
ответ
Как называется растение, ферменты которого расщепляют воду подобно электролизу?
5 года
назад
от
Коллективный Берия
3
ответов
Как переводится с английского это слово? overshit - слышал, как негр так с другим сегодня в универе говорил.
13 года
назад
от
аккордеонистка
1
ответ
Можно ли всегда переводить "of" как "о"?
4 года
назад
от
?