Умные вопросы
Войти
Регистрация
Нужна помощь . Глагол to have
8 года
назад
от
Ivantrs
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Объясняю.
Русское предложение "Я прочитал книгу" неоднозначно, точный его смысл и, сответственно, перевод зависит от контекста. А именно:
Я вчера прочитал эту книгу - I read this book yesterday. (Здесь have не нужно) .
Я уже прочитал эту книгу - I have already read this book (Здесь have требуется) .
Это я перевел сам, т. к. знаю грамматику. А вы проверьте переводчиком - и убедитесь, что в таком контексте ГУГЛ правильно переводит оба предложения.
8 года
назад
от
Михаил Поганов
Связанные вопросы
1
ответ
будет ли вред телевизору?
12 года
назад
от
Татьяна Рыжкова
2
ответа
Подскажите, как зaбыть pyccкий язык и стать полностью англоязычным? Кроме как уехать в англоязычную страну.
11 года
назад
от
жпсупл kdbhlgd
1
ответ
Что такое дизоксерибонуклиновая кислота?
11 года
назад
от
SЁMA