читая на англисйком нужно ли переводить на русский, или надо стараться просто понимать?

7 года назад от LillaMacMaho

2 Ответы



0 голосов
ни в коем случае не переводить! убьёте скорость чтения и отвлечётесь от главной цели изучения языка.
перевод - достаточно автономная и сложная область.
7 года назад от Виктор Русский №2
0 голосов
похрен. на начальном этапе, чтобы мозг смог собразить что написано - приходится переводить предложение по словам и словосочетаниям на понятный для тебя язык, и уже пользуясь его средствами собирать слова в понятную для тебя фразу. иначе никак.

 но когда твои навыки будут достаточно хороши - сам заметишь, что читать переводя для себя становится намного трудне, чем просто понимая. так что ты просто не сможешь больше так продолжать и сам по себе перейдешь на простое чтение без перевода.

так что не парься на этот счет. просто усердно учи язык и все будет ок.
7 года назад от larik-zubr

Связанные вопросы

1 ответ
1 год назад от Ольга Алипчикова
2 ответов
5 года назад от Ксения Кузьмина