Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести цитату
7 года
назад
от
E Z
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Мы никогда не сможем снова стать объеденённой группой наций до ужасного величия (ужасного возвышения, или осветления, открытия) космоса. - что-то вроде того
7 года
назад
от
Виформ PROMO GROUP
▲
▼
0
голосов
Мы никогда не перестанем быть мелочной группой стран перед ужасающе величественным космическим пространством.
Тут есть такое интересное словосочетание, как "squabbling band". squabbling - ссора из-за пустяков, band - группа людей. Я перевёл как "мелочная группа". Можно перевести как-то по-другому, и так и так будет правильно. Дословно перевести такое сложно, чтобы и звучало нормально, и смысл полный передавался. Но я не придумал чего-то лучше. А ещё "стран" можно заменить на "народов", так даже круче будет.
7 года
назад
от
ho
Связанные вопросы
2
ответов
Уму не постижимо, как человек сумел такое придумать и построить (фото) ? !
7 года
назад
от
Julia Anoshkina
2
ответов
Сгорели два варистора в цепи симисторов в контроллере холодильника AEG
7 года
назад
от
Nicolaor
1
ответ
Как может исключение подтверждать правило?
11 месяцев
назад
от
Таня Матюшенко