Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести цитату
7 года
назад
от
E Z
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Мы никогда не сможем снова стать объеденённой группой наций до ужасного величия (ужасного возвышения, или осветления, открытия) космоса. - что-то вроде того
7 года
назад
от
Виформ PROMO GROUP
▲
▼
0
голосов
Мы никогда не перестанем быть мелочной группой стран перед ужасающе величественным космическим пространством.
Тут есть такое интересное словосочетание, как "squabbling band". squabbling - ссора из-за пустяков, band - группа людей. Я перевёл как "мелочная группа". Можно перевести как-то по-другому, и так и так будет правильно. Дословно перевести такое сложно, чтобы и звучало нормально, и смысл полный передавался. Но я не придумал чего-то лучше. А ещё "стран" можно заменить на "народов", так даже круче будет.
7 года
назад
от
ho
Связанные вопросы
1
ответ
Какой телескоп взять новичку в пределах 5-6 тысяч рублей НЕ с алиэкспресс.
5 года
назад
от
Юрий *
1
ответ
помогите (найти информацию о достижении физики за последние три года: в производстве, медицине, промышленности т. д. )
8 года
назад
от
Болеслав Лойко
4
ответов
может ли замкнутая цепь ударить током если коснутса рукой
11 года
назад
от
ALONE Grief