Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится урывок из песни с польского на русский?
12 года
назад
от
TeqpTeJIb
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Оставля следы которых они пишут стихи
В теплое прикосновение его рта, когда вы говорите со мной шепотом
Я люблю, когда вы надетесь в моем небе
Яркие искры, которая дает ощущение дыхания
Благодаря вам я понимаю, что такое жизнь
Я даю тебе мои мечты, мои мечты
В руках я хочу утонуть, как никогда
Вы уникальны, ты моя страсть
Так глубоко и истинно. И так ярко
Моя свобода, счастье лавина
Пусть все знают, что эта любовь
Ибо, как мир есть не что иное
Солнце погаснет, мы будем вместе навсегда.
12 года
назад
от
ЗВ
▲
▼
0
голосов
Ты оставляешь след, о котором пишут стихи
На губах теплое прикосновение, когда говоришь мне шепотом
Люблю, когда ты - надежда в моем небе,
Светлая искра, что дает ощущение дыхания
Благодаря тебе я понял, что такое жизнь
Тебе отдам мои сны, мои мечты
Как никогда хочу утонуть в твоих объятиях
Ты - неповторима, ты - моя страсть
Такая глубокая и истинная. И такая светлая
Моя свобода, счастья лавина
Пусть все знают, что это любовь,
Потому что когда от мира ничего не останется,
Погаснет солнце, мы будем всегда вместе
=
Это перевод человеческий, но в подобных случаях также очень неплохо подходит перевродчик Google + немного вображения. Удачи!
12 года
назад
от
Елена Цапурина(Попова)
▲
▼
0
голосов
Я польский знаю слабо, плюс это стихи, их вобще трудно переводить. В общем, о любви. Парень говорит, как он любит девушку, что она для него значит и что дала ему эта любовь. А в автоматический переводчик лазать лень - тупо переводит.
12 года
назад
от
Людмила
Связанные вопросы
2
ответов
не понимаю на счёт причастного оборорота. предложение , , я вижу кота танцующего в темноте"
4 года
назад
от
юля крюкова
4
ответов
Как узнать адрес человека, по его фото?
6 года
назад
от
Макс Немироф
1
ответ
здравствуйте. мне надо группу светильников запитать на подвесном потолке. могу я бросить провод за потолком без гофры с
5 года
назад
от
Latonya28533