Умные вопросы
Войти
Регистрация
Able-to-cane - это какая-то английская идиома? Часто мне встречается. Что-то означает или?
Звучит - только звучит, - по иде, как "Авель Каину", но в чем же соль и происхождение?
12 года
назад
от
Vadik Bolgari
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну никакого отношения к Каину-Авелю даже на ум не пришло бы.
Какие извивы фантазии однако.
12 года
назад
от
sa_lv janis
▲
▼
0
голосов
Aвель и Каин тут ни при чем, да и пишутся не так. Cane - это тростник, камыш. Cane как глагол - это плести из жестких стеблей или прутьев, например, корзины, плетеные кресла и т. п. Able-to-cane - это "способный плести" или "умеющий плести". Так называется, например, целый ряд небольших фирм в разных местах, которые занимаются изготовлением плетеной мебели.
12 года
назад
от
Lizzi Lis
▲
▼
0
голосов
Cane это ведь ещё и палка, трость. Put your cane in the corner или просто cane, это, типа, совокупляться.
Так что, это двойной бурый кал получается. В смысле, каламбур, "способный к коитусу".
Правда, Каин пишется по-другому, Cain.
12 года
назад
от
Елизавета Кравченко
Связанные вопросы
2
ответов
Как правильно писать? Ударил палкой или ударил палкою?
5 года
назад
от
Рома Дурисвіт
1
ответ
Почему стреловидные крылья создают меньшую подьемную силу, чем прямые?
2 года
назад
от
Юрий Демин
2
ответов
По поводу автономного водоснабжения. Есть разница, стоит гидроаккумулятор в системе до реле давления - или после?
10 года
назад
от
Bony