Почему латинские слова при заимствовании изменяются?

Буква «C» в латинском читается в двух вариантах: Ц или К.
Однако некоторые заимствованные слова в языке-реципиенте почему-то произносятся иначе, не так, как в латыни.

Скажем, если лат. CORDE читается через "К" (КОРДЭ) , то русский вариант этого слова (СЕРДЦЕ) - уже через "С".
Лат. vectito (веКтио) – русс. веЗти (К-З) , лат. Koilos – Целый (K–Ц) .

Каким образом лат. «K» превращается в русские «С» или "З" ?
7 года назад от Наташа Дорохова

1 ответ



0 голосов
Какие-то странные у вас примеры. Никогда бы не подумал, что приведенные вами слова взяты из латыни. А если и есть какое-то сходство - может, те и другие пришли из боле древнего языка, общего предка? Из какого-нибудь праиндоевропейского, того же санскрита?
7 года назад от олег николаевич

Связанные вопросы

3 ответов
8 года назад от Света Доберманн
1 ответ
2 года назад от JerrodCorrig