Помогите с переводом. "Созданы быть лучшим" в словаре "created to be the best ", перевожу обратно получается .

"Созданы быть лучшим" в словаре "created to be the best ", перевожу обратно получается "созданный, чтобы быть лучшим" как правильно в итоге?
12 года назад от rkryj лорпор

2 Ответы



0 голосов
1. Здесь нет подлежащего. 2. Создан - это пассив, его формула be=V3/Ved. It is created to be . В англ. яз опускается слово "чтобы", но подлежаще должно быть обязательно и тогда берётся его заместитель it. Но в рекламах и заголовках часто опускается наличие подлежащего и сказуемого, но формула пассива и др. форм должна присутствовать.
12 года назад от k l
0 голосов
А какая разница? Если в том, что в первом варианте множественное число, а во втором - единственное?
12 года назад от Псевдоним

Связанные вопросы