Помогите с переводом. "Создан быть лучшим" в словаре "created to be the best ", перевожу обратно получается . "Создан

"Создан быть лучшим" в словаре "created to be the best ", перевожу обратно получается.
 
"Создан быть лучшим" в словаре "created to be the best ", перевожу обратно получается "созданный, чтобы быть лучшим" как правильно в итоге?
Метки
"Создан быть лучшим" -> "created to be the best "
"created to be the best " -> "созданный, чтобы быть лучше"
"created be the best " -> "Создан быть лучшим"
 
в чем разница и как все таки правильно?
12 года назад от ::::::::LеNT(я)Й::::::::::

1 ответ



0 голосов
в английском куча разных времен . надо в них разбираться. а так в Америки (США все это давно упростили. например мой знакомый очень щепетилен с произношением во времени . ОН гурманит английский . а в Америке например по барабану временные параметры .
12 года назад от Тарлан Джабраилов

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Александр Ткаченко