Умные вопросы
Войти
Регистрация
Украинский: в чём разница, если есть, в употреблении "хай" и "нехай" — хай будэ.
6 года
назад
от
ginger snaps
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
В любых языках короткие слова несут в себе больше злости, чем длинные.
Длинные - боле спокойные, умиротворённые, академичные.
Поэтому "хай" переводится приблизительно как "да пусть, чёрт с тобой". А "нехай" - "да пусть, куда деваться".
Как видим, второй вариант куда боле цивилизован. Хотя оба пессимистичны. Как и следует ожидать от бывшей древней империи, превратившейся в окраину цивилизации
6 года
назад
от
ВсехУбилВдвоёмОстались
▲
▼
0
голосов
Тем-же, чем балакать отличается от гутарить.
Всякий народный разговорный язык живой и легко распадается на говоры, наречия, диалекты, а всякий литературный академический язык догма -образец, придумываемый далекими от народа учеными в столицах.
Моя бабушка говорила на порося: "Хай тоби грец родимец лихой".
.
6 года
назад
от
newdosug
Связанные вопросы
1
ответ
Самолёты вопрос качалка бустера
2 года
назад
от
Демоны BSD
2
ответов
Если мозг не различает реальность и вображение, то вображаемые действия тратят столько же энергии, сколько реальные?
4 года
назад
от
Николай Кириченко
1
ответ
Стояли звери около двери. В них стреляли, они умирали. Какие звери, какая дверь, кто в них стрелял?
2 года
назад
от
Василий Комаров